Job 6:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For nå er de tyngre enn havets sand; derfor taler jeg uten å tenke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
det tyngjer meir enn havsens sand; difor var ordi mine ville.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For nu er den tyngre enn havets sand; derfor var mine ord tankeløse.
Norwegian 1938
For no er ho tyngre enn havsens sand; difor var ordi mine ville.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For nå er den tyngre enn sanden ved havet; derfor taler jeg så tankeløst.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For no er dei tyngre enn havsens sand; difor talar eg utan å tenkja.
Norwegian BGO
For da ville den vise seg tyngre enn sanden ved havet; derfor kom mine ord så ubetenkt.
Norwegian N 78 BM
For nå er den tyngre ¬enn sanden ved havet; derfor taler jeg så tankeløst.
Norwegian N 78 NN
For no er ho tyngre ¬enn havsens sand, difor talar eg så tankelaust.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For nå er den tyngre enn havets sand, derfor var mine ord overilet.