Job 8:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans trygghet henger i tynne tråder, han setter sin lit til spindelvev.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hans tillit sunderskori vert, hans tiltru vert til kongurvev;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev.
Norwegian 1938
avskore vert det som han set si lit til, og det han stolar på, er kongurvev.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans trygghet henger i tynne tråder, han setter sin lit til spindelvev.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hans trygge ro heng i tynne trådar, han set si lit til spindelvev.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
La livsveksten beskjæres av Ham som du kan stole på! Vær ikke slik at du kun stoler på dine egne henders verk. De som gjør det, kommer til å falle når de trenger et fast holdepunkt.
Norwegian BGO
Det han stoler på, skjæres over, og det han setter sin lit til, er som edderkopphuset.
Norwegian N 78 BM
Hans trygghet henger ¬i tynne tråder, han setter sin lit til spindelvev.
Norwegian N 78 NN
Hans trygge ro ¬heng i tynne trådar, han set si lit til spindelvev.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Skrøpelig er det han stoler på, og det han trøster seg til, er spindelvev.