Job 8:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik er gleden på hans vei, før den neste gror opp av støvet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå det er gleda på hans veg; or moldi skyt ein annan fram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, det er gleden på hans vei, og av mulden spirer andre frem.
Norwegian 1938
Sjå, det er gleda på hans veg, og upp or moldi brydder andre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se, slik tar hans livsløp slutt, og en annen gror opp av jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Slik er gleda på hans veg, før den neste gror opp av støvet.
Norwegian BGO
Se, dette er den glede han får på sin vei, og opp av støvet vil andre spire fram.
Norwegian N 78 BM
Se, slik tar hans livsløp slutt, og en annen gror opp av jorden.
Norwegian N 78 NN
Sjå, såleis endar hans liv, og ein annan gror opp or molda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, det er all den glede han har på veien! Og av mulden spirer andre fram.