Job 9:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han alene spente himmelen ut og gikk på havets bølger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
som eine spanar himmeln ut og fram på havsens toppar skrid,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som alene utspenner himmelen og skrider frem over havets høider,
Norwegian 1938
som spanar himmelen ut åleine og skrid fram yver havsens toppar,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alene spente han himmelen ut og skrider fram over havets bølger.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han åleine spente himmelen ut og gjekk på havsens bølgjer.
Norwegian BGO
Han spenner himmelen ut alene og skrider fram på havets bølger.
Norwegian N 78 BM
Alene spente han himmelen ut og skrider fram ¬over havets bølger.
Norwegian N 78 NN
Åleine spente han himmelen ut og skrid fram ¬over havsens bylgjer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alene utspente han himmelen og skrider fram over havets bølger.