Joel 2:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fryd dere, Sions barn, gled dere i HERREN deres Gud! For han gir dere regn i rett tid, han lar regnet falle som før, både høst og vår.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Sions søner, fagna og frygda dykk i Herren, dykkar Gud! For han gjev åt dykk læraren til rettferd; so sender han dykk haustregn og vårregn som fyrr.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og I, Sions barn, fryd og gled eder i Herren eders Gud! For han gir eder læreren til rettferdighet; og så sender han regn ned til eder, høstregn og vårregn, først.
Norwegian 1938
Og de Sions-born, fagna og gled dykk i Herren dykkar Gud! For han gjev dykk læraren til rettferd; so sender han regn ned til dykk, haustregn og vårregn, fyrst.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fryd dere, Sions sønner, gled dere i Herren deres Gud! For i rettferd gir han dere høstregn, han sender dere regnskyll, høstregn og vårregn som før.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fryd dykk, Sions born, gled dykk i HERREN dykkar Gud! For han gjev dykk regn i rett tid, han lèt regnet falla som før, både haust og vår.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fryd og gled dere, Sions folk! Gled dere over Herren deres Gud. For Han belønner dem som vil leve rett med rettferdighet. Derfor vil Han sende dere regnet når dere trenger det. Treskeplassene skal bli fulle av hvetekorn, og vinkarene skal flyte over. Dere skal få rikelig av både vin og olje.
Norwegian BGO
Fryd dere, Sions barn, og gled dere i Herren deres Gud. For Han gir dere Læreren til rettferdighet, og så skal Han sende regnet ned til dere, tidligregnet og senregnet som før.
Norwegian N 78 BM
Fryd dere, Sions sønner, gled dere i Herren deres Gud! For i rettferd ¬gir han dere høstregn, han sender dere regnskyll, høstregn og vårregn som før.
Norwegian N 78 NN
Fagna dykk, de Sions søner, gled dykk i Herren ¬dykkar Gud! For i rettferd gjev han dykk ¬haustregn, han sender dykk regn, haustregn og vårregn som før.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og dere Sions barn, fryd og gled dere i Herren deres Gud! For han gir dere læreren til rettferdighet, og så sender han regn ned til dere, tidligregn og senregn, som før.