Joel 3:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men i Juda skal det alltid bo folk, og i Jerusalem slekt etter slekt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt.
Norwegian 1938
Men Juda skal sitja æveleg trygt, og Jerusalem frå ætt til ætt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men i Juda skal det alltid bo folk, og i Jerusalem skal slekt følge slekt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men i Juda skal det alltid bu folk, og i Jerusalem slekt etter slekt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men i Juda skal det bo folk til evig tid. I Jerusalem skal det bo folk i generasjon etter generasjon. For Jeg skal hevne meg på alle som har utøvd vold mot dere. Herren bor blant dere på Sion!
Norwegian BGO
Men i Juda skal det bo folk til evig tid, og i Jerusalem fra slekt til slekt.
Norwegian N 78 BM
Men i Juda ¬skal det alltid bo folk, og i Jerusalem ¬skal slekt følge slekt.
Norwegian N 78 NN
Men i Juda ¬skal det alltid bu folk, og i Jerusalem ¬skal ætt fylgja ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men det skal bo folk i Juda til evig tid, og i Jerusalem fra slekt til slekt.