John 1:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og Ordet ble menneske og tok bolig iblant oss, og vi så hans herlighet, en herlighet som den enbårne Sønn har fra sin Far, full av nåde og sannhet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Ordet vart kjøt og feste bu hjå oss, og me skoda herlegdomen hans, ein sovoren herlegdom som ein einboren Son hev frå Far sin, full av nåde og sanning.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Ordet blev kjød og tok bolig iblandt oss, og vi så hans herlighet - en herlighet som den en enbåren sønn har fra sin far - full av nåde og sannhet.
Norwegian 1938
Og Ordet vart kjøt og feste bu hjå oss, og me skoda herlegdomen hans - ein sovoren herlegdom som ein einboren Son hev frå Far sin - full av nåde og sanning.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Ordet ble menneske og tok bolig iblant oss, og vi så hans herlighet, den herlighet som den enbårne Sønn har fra sin Far, full av nåde og sannhet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og Ordet vart menneske og tok bustad mellom oss. Og vi såg hans herlegdom, ein herlegdom som den einborne Sonen har frå Far sin, full av nåde og sanning.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus kom til jorden som et menneske og levde hos oss mennesker. Vi fikk se Hans herlighet; en herlighet som Guds egen kjære Sønn har fra sin himmelske Far. Jesus var full av nåde og sannhet.
Norwegian BGO
Ordet ble kjøtt og tok bolig iblant oss, og vi så Hans herlighet, den herlighet som Den enbårne har fra sin Far, full av nåde og sannhet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og ordet ble kjød, og teltet blant oss, og vi så hans herlighet, en herlighet som av en enbåren fra en far, full av nåde og sannhet.
Norwegian ELB
Og Ordet ble menneske og levde blant oss her på jorden. Vi så hans herlighet, den herlighet som den eneste Sønnen har fått fra sin Far i himmelen. Gjennom Sønnen har vi lært å kjenne Far i himmelen og hans kjærlighet og tilgivelse.
Norwegian N 78 BM
Og Ordet ble menneske og tok bolig iblant oss, og vi så hans herlighet, den herlighet som den enbårne Sønn har fra sin Far, full av nåde og sannhet.
Norwegian N 78 NN
Og Ordet vart menneske og tok bustad mellom oss, og vi såg hans herlegdom, ein herlegdom som den einborne Sonen har frå Far sin, full av nåde og sanning.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Ordet ble kjød og tok bolig iblant oss. Og vi så hans herlighet, en herlighet som den en enbåren Sønn har fra sin Far, full av nåde og sannhet.