John 1:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da bekjente han og fornektet ikke — han bekjente: «Jeg er ikke Messias.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han beint ut, og dulde ikkje fyre det; han sagde beint ut: «Eg er ikkje Messias.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da bekjente han og nektet ikke; han bekjente: Jeg er ikke Messias.
Norwegian 1938
Då sa han beint ut, og dulde ikkje for det; han sa beint ut: Eg er ikkje Messias.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da svarte han rett ut og bekjente åpent: «Jeg er ikke Messias.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vedkjende han og nekta ikkje, men sa rett fram: «Eg er ikkje Messias.»
Norwegian BGO
Da bekjente han og nektet ikke – han bekjente: «Jeg er ikke Kristus.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han bekjente og fornektet ikke, og han bekjente, At jeg er ikke den salvede.
Norwegian N 78 BM
Da svarte han rett ut og bekjente åpent: «Jeg er ikke Messias.»
Norwegian N 78 NN
Då sa han beint ut og sanna: «Eg er ikkje Messias.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da bekjente han og nektet ikke, han bekjente: Jeg er ikke Messias.