John 1:29 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dagen etter ser han Jesus komme gående mot seg, og han sier: «Se, Guds lam, som bærer bort verdens synd!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dagen etter ser han Jesus koma burt imot seg, og segjer: «Sjå der er Guds lamb, som tek burt verdsens synd!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dagen efter ser han Jesus komme til sig og sier: Se der Guds lam, som bærer verdens synd!
Norwegian 1938
Dagen etter ser han Jesus koma burt imot seg og segjer: Sjå der er Guds lamb, som tek burt verdsens synd!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dagen etter ser han Jesus komme, og han sier: «Se, der er Guds lam, som bærer verdens synd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dagen etter ser han Jesus koma gåande mot seg og seier: «Sjå, Guds lam, som ber bort synda i verda!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dagen etter ser Johannes at Jesus kommer, og han sier: «Se der! Han er Guds Lam, som tar bort menneskenes synd! Det var Ham jeg snakket om! Det var Han som skulle komme etter meg, men som har vært til før meg. Jeg kjente Ham ikke. Jeg er kommet for å døpe med vann, slik at Israels folk skal se hvem Han er.
Norwegian BGO
Dagen etter ser Johannes Jesus komme imot seg, og han sier: «Se der! Guds Lam, som bærer verdens synd!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Den neste dag ser Johannes Jesus idet han kommer mot ham, og sier, Se! guds lam, som løfter opp verdens synd.
Norwegian ELB
Neste dag fikk døperen Johannes se Jesus komme mot seg, og han sa: ”Der er Guds lam, han som tar bort synden hos menneskene.
Norwegian N 78 BM
Dagen etter ser han Jesus komme, og han sier: «Se, der er Guds lam, som bærer verdens synd.
Norwegian N 78 NN
Dagen etter ser han Jesus koma bort imot seg og seier: «Sjå, der er Guds lam, som ber verdsens synd!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dagen etter ser han Jesus komme til seg, og sier: Se der Guds lam, som bærer bort verdens synd!