John 1:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt er blitt til ved ham, uten ham er ikke noe blitt til. Det som ble til
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
All ting vart til ved honom, og utan honom vart ikkje ein einaste ting til av det som hev vorte til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt er blitt til ved ham, og uten ham er ikke noget blitt til av alt som er blitt til.
Norwegian 1938
All ting vart til ved han, og utan han vart ikkje ein einaste ting til av det som hev vorte til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt er blitt til ved ham; uten ham er ikke noe blitt til av alt som er til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt vart til ved han, og utan han vart ikkje noko til. Det som vart til
Norwegian BGO
Alt ble til ved Ham, og uten Ham ble ingenting til av det som ble til.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Alle ting ble til gjennom ham, og foruten ham ble ikke engang én ting til av det som har blitt til.
Norwegian ELB
Gud lot ham skape alt som finnes til. Det finnes ikke noe som ikke har blitt skapt av ham.
Norwegian N 78 BM
Alt er blitt til ved ham; uten ham er ikke noe blitt til av alt som er til.
Norwegian N 78 NN
Alt vart til ved han, og utan han vart ikkje noko til av det som har vorte til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alt er blitt til ved ham, og uten ham er ikke noe blitt til av alt som er blitt til.