John 10:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Far elsker meg fordi jeg gir livet mitt for siden å ta det tilbake.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor er det Far min elskar meg, for di eg set livet mitt til so eg kann taka det att.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg setter mitt liv til for å ta det igjen.
Norwegian 1938
Difor er det Far min elskar meg, for di eg set livet mitt til so eg kann taka det att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Faderen elsker meg fordi jeg gir mitt liv for siden å ta det tilbake.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Far elskar meg fordi eg set livet til så eg kan ta det tilbake.
Norwegian BGO
Derfor elsker Min Far Meg, for Jeg gir Mitt liv, for at Jeg skal ta det igjen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På grunn av dette elsker faderen meg, fordi jeg legger sjelen min, for at jeg skulle motta den igjen.
Norwegian ELB
Min Far i himmelen elsker meg, derfor gir jeg livet mitt for seinere å ta det tilbake.
Norwegian N 78 BM
Faderen elsker meg fordi jeg gir mitt liv for siden å ta det tilbake.
Norwegian N 78 NN
Difor er det Faderen elskar meg, fordi eg set livet til så eg kan ta det att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor elsker Faderen meg, fordi jeg setter mitt liv til for at jeg skal ta det igjen.