John 10:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ingen tar mitt liv, jeg gir det frivillig. For jeg har makt til å gi det og makt til å ta det tilbake igjen. Dette er oppdraget jeg har fått av min Far.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen tek det frå meg, eg set det til av meg sjølv. Eg hev magt til å setja det til, og eg hev magt til å taka det att; det bodet fekk eg av far min.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ingen tar det fra mig, men jeg setter det til av mig selv. Jeg har makt til å sette det til, og jeg har makt til å ta det igjen; dette bud fikk jeg av min Fader.
Norwegian 1938
Ingen tek det frå meg, eg set det til av meg sjølv. Eg hev makt til å setja det til, og eg hev makt til å taka det att; det bodet fekk eg av Far min.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen har tatt mitt liv; jeg gir det frivillig, for jeg har makt til å gi mitt liv og makt til å ta det igjen. Dette er det oppdrag jeg har fått av min Far.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ingen tek livet mitt, eg gjev det frivillig. Eg har makt til å gje det, og eg har makt til å ta det tilbake. Denne oppgåva fekk eg av Far min.»
Norwegian BGO
Ingen tar det fra Meg, men Jeg gir det av Meg selv. Jeg har makt til å sette det til, og Jeg har makt til å ta det igjen. Dette budet har Jeg fått av Min Far.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ingen løfter den opp fra meg, men jeg legger den av meg selv. Jeg har makt til å legge den, og jeg har makt igjen til å motta den; denne befalingen mottok jeg ved faderen min.
Norwegian ELB
Ingen kan ta livet mitt fra meg, men jeg gir det frivillig. Jeg har rett til å gi livet mitt når jeg vil, og jeg har makt til å ta det tilbake. Det er det oppdraget jeg har fått av min Far i himmelen.”
Norwegian N 78 BM
Ingen har tatt mitt liv; jeg gir det frivillig, for jeg har makt til å gi mitt liv og makt til å ta det igjen. Dette er det oppdrag jeg har fått av min Far.»
Norwegian N 78 NN
Ingen tek livet mitt, eg gjev det friviljug. Eg har makt til å gje det, og eg har makt til å ta det att. Denne oppgåva fekk eg av Far min.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen tar det fra meg, men jeg setter det til av meg selv. Jeg har makt til å sette det til, og jeg har makt til å ta det igjen. Dette budet fikk jeg av min Far.