John 10:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men dere tror meg ikke, for dere hører ikke til blant mine sauer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men de trur ikkje, for de høyrer ikkje til mine sauer.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men I tror ikke, fordi I ikke er av mine får.
Norwegian 1938
men de trur ikkje, for de høyrer ikkje til mine sauer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men dere tror meg ikke, for dere hører ikke til blant mine sauer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men de trur meg ikkje, for de høyrer ikkje til mine sauer.
Norwegian BGO
Men dere tror ikke fordi dere ikke er av Mine sauer, som Jeg sa til dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men dere tror ikke; for dere er ikke av sauene mine, slik jeg sa til dere.
Norwegian ELB
Dere tror meg ikke, etter som dere ikke hører til saueflokken min.
Norwegian N 78 BM
Men dere tror meg ikke, for dere hører ikke til blant mine sauer.
Norwegian N 78 NN
Men de trur meg ikkje, for de høyrer ikkje til mine sauer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dere tror ikke, fordi dere ikke er av mine får.