John 10:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis jeg ikke gjør min Fars gjerninger, så tro ikke på meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjer eg ikkje verki åt Far min, so tru meg ikkje!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gjør jeg ikke min Faders gjerninger, da tro mig ikke;
Norwegian 1938
Gjer eg ikkje verki åt Far min, so tru meg ikkje!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis jeg ikke gjør min Fars gjerninger, så tro ikke på meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gjer eg ikkje gjerningane til Far min, så tru meg ikkje.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men hvis Jeg ikke gjør handlinger som er inspirert av Gud selv, trenger dere ikke å tro på Meg. Men hvis Jeg gjør disse miraklene, så bør dere i hvert fall tro på grunn av hand-lingene at Gud er i Meg og Jeg i Ham, selv om dere ikke vil tro på Meg.»
Norwegian BGO
Hvis Jeg ikke gjør Min Fars gjerninger, så tro Meg ikke.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hvis ikke jeg gjør gjerningene til faderen min, ikke tro meg;
Norwegian ELB
Dersom jeg ikke gjør de miraklene som min Far i himmelen vil at jeg skal gjøre, da trenger dere ikke å tro på meg.
Norwegian N 78 BM
Hvis jeg ikke gjør min Fars gjerninger, så tro ikke på meg.
Norwegian N 78 NN
Gjer eg ikkje gjerningane åt Far min, så tru meg ikkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom jeg ikke gjør min Fars gjerninger, så tro meg ikke!