John 10:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da prøvde de igjen å gripe ham, men han slapp ut av hendene på dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då freista dei atter å gripa honom, men han slapp utor henderne deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De søkte da atter å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd.
Norwegian 1938
Då freista dei atter å gripa han, men han slapp utor hendene deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da prøvde de igjen å gripe ham, men han slapp bort fra dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då prøvde dei på nytt å gripa han, men han slapp ut av hendene deira.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Igjen ble de så sinte at de prøvde å fange Ham, men Han slapp unna.
Norwegian BGO
Derfor forsøkte de på ny å gripe Ham, men Han gikk bort og slapp unna hendene deres.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da søkte de igjen å gripe ham; og han gikk ut av hånden deres.
Norwegian ELB
Igjen forsøkte de å fange ham, men han klarte å komme seg unna.
Norwegian N 78 BM
Da prøvde de igjen å gripe ham, men han slapp bort fra dem.
Norwegian N 78 NN
Då prøvde dei atter å gripa han, men han slapp ut or hendene deira.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da prøvde de igjen å gripe ham, men han slapp ut av deres hånd.