John 11:30 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus var ennå ikke kommet inn i landsbyen, men var fremdeles der Marta hadde møtt ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus hadde endå ikkje kome inn i byen; han var endå på den staden der Marta hadde møtt honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men Jesus var ennu ikke kommet inn i byen, han var på det sted hvor Marta hadde møtt ham.
Norwegian 1938
Jesus hadde endå ikkje kome inn i byen; han var endå på den staden der Marta hadde møtt han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus var ennå ikke kommet inn i byen, men var der Marta hadde møtt ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus var endå ikkje komen inn i landsbyen; han var framleis der Marta hadde møtt han.
Norwegian BGO
Nå var Jesus ennå ikke kommet inn i byen, men var fremdeles der Marta hadde møtt Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus hadde ikke enda kommet til landsbyen, men han var på det sted hvor Marta møtte ham.
Norwegian ELB
Jesus hadde stanset utenfor byen på den plassen der Marta hadde møtt ham.
Norwegian N 78 BM
Jesus var ennå ikke kommet inn i byen, men var der Marta hadde møtt ham.
Norwegian N 78 NN
Jesus var endå ikkje komen inn i byen, men var der Marta hadde møtt han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus var ennå ikke kommet inn i landsbyen, men var på det stedet hvor Marta hadde møtt ham.