John 12:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var også derfor folk dro ut for å møte ham, fordi de fikk høre at han hadde gjort dette tegnet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor var det og folket kom imot honom; for dei hadde høyrt at han hadde gjort det teiknet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
derfor var det også folket gikk ham i møte, fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegn.
Norwegian 1938
Difor var det og folket kom imot han; for dei hadde høyrt at han hadde gjort det teiknet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når folk drog ut for å møte ham, var det også fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegnet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor var det òg at folket drog ut for å møta han, for dei hadde fått høyra at han hadde gjort dette teiknet.
Norwegian BGO
Fordi de hørte at Han hadde gjort dette tegnet, gikk også folket Ham i møte.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På grunn av dette møtte også flokken ham, fordi den hørte at han har gjort dette tegnet.
Norwegian ELB
Dette fantastiske miraklet var hovedårsaken til at så mange gikk ut for å møte ham.
Norwegian N 78 BM
Når folk drog ut for å møte ham, var det også fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegnet.
Norwegian N 78 NN
Difor var det òg at folket drog ut til møtes med han; for dei hadde fått høyra at han hadde gjort dette teiknet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette var også grunnen til at folket gikk ham i møte, fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegnet.