John 12:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det var noen grekere blant dem som var kommet for å tilbe under høytiden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det var nokre grækarar der, av deim som jamleg for upp og tilbad på høgtidi;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men der var nogen grekere blandt dem som pleide å dra op for å tilbede på høitiden;
Norwegian 1938
Det var nokre grekarar der, av dei som jamleg for upp og tilbad på høgtidi;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Blant dem som var kommet til Jerusalem for å tilbe under høytiden, var det noen grekere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No var det nokre grekarar mellom dei som var komne til Jerusalem for å tilbe under høgtida.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Blant dem som hadde kommet til Jerusalem for å feire påske, var det også noen grekere. De gikk til Filip, som var fra Betsaida i Galilea, og spurte ham om de kunne få treffe Jesus. Filip fortalte dette til Andreas, og sammen gikk de til Jesus med forespørselen.
Norwegian BGO
Blant dem som kom opp for å tilbe under høytiden, var det noen grekere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det var noen Hellenere iblant dem som gikk opp for at de skulle tilbe i høytiden.
Norwegian ELB
Blant dem som hadde kommet til Jerusalem for å feire påske, var det også noen grekere.
Norwegian N 78 BM
Blant dem som var kommet til Jerusalem for å tilbe under høytiden, var det noen grekere.
Norwegian N 78 NN
No var det nokre grekarar mellom dei som var komne til Jerusalem for å tilbe på høgtida.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Blant dem som pleide å dra opp for å tilbe under høytiden, var det noen grekere.