John 12:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus svarte: «Timen er kommet da Menneskesønnen skal bli herliggjort.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus svara deim so: «Timen er komen då Menneskjesonen skal herleggjerast!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Jesus svarer dem og sier: Timen er kommet da Menneskesønnen skal herliggjøres.
Norwegian 1938
Jesus svara dei so: Timen er komen då Menneskesonen skal herleggjerast!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus svarte: «Timen er kommet da Menneskesønnen skal bli forherliget.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus svara: «Timen er komen då Guds herlegdom skal lysa om Menneskesonen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Jesus svarte dem: «Nå er tiden inne da Jeg, Menneskesønnen, skal gi Mitt liv. For dere skjønner at dersom ikke et hvetekorn faller i jorden og dør, så blir det bare med det ene kornet. Men hvis kornet legges i jorden og dør, så vil det gi liv til mange nye korn.
Norwegian BGO
Men Jesus svarte dem: «Timen er kommet da Menneskesønnen skal bli herliggjort.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus svarte dem idet han sa, Timen har kommet for at sønnen av mennesket skal herliggjøres.
Norwegian ELB
Jesus svarte: ”Den tiden er nå kommet som Gud har bestemt at jeg, Menneskesønnen, skal vende tilbake til den herligheten som var min i himmelen.
Norwegian N 78 BM
Jesus svarte: «Timen er kommet da Menneskesønnen skal bli forherliget.
Norwegian N 78 NN
Jesus svara: «Timen er komen då Menneskesonen skal herleggjerast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Jesus svarer dem og sier: Timen er kommet da Menneskesønnen skal bli herliggjort!