John 12:33 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle lide.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det sagde han for å syna kva slag avferd han skulde få.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette sa han for å gi til kjenne hvad for en død han skulde dø.
Norwegian 1938
Det sa han for å syna kva slag avferd han skulde få.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle få.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette sa han for å visa kva slag død han skulle lida.
Norwegian BGO
Dette sa Han for å gi til kjenne med hvilken død Han skulle dø.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og dette sa han, idet han betegnet hva slags død han var i ferd med å dø.
Norwegian ELB
Dette sa han for å gjøre det klart for alle hvordan han skulle dø.
Norwegian N 78 BM
Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle få.
Norwegian N 78 NN
Dette sa han for å syna kva slag død han skulle få.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette sa han for å gi til kjenne hva slags død han skulle dø.