John 12:41 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette sa Jesaja fordi han så Jesu herlighet og talte om ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sagde Jesaja då han såg hans herlegdom og tala um honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette sa Esaias fordi han så hans herlighet og talte om ham.
Norwegian 1938
So sa Esaias for di han såg hans herlegdom og tala um han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette sa Jesaja fordi han så Jesu herlighet og talte om ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette sa Jesaja fordi han såg Jesu herlegdom og tala om Jesus.
Norwegian BGO
Alt dette sa Jesaja da han så Hans herlighet og talte om Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Disse ting sa Jesaja, da han så herligheten hans, og han talte om ham.
Norwegian ELB
Dette kunne Jesaja si etter som Gud lot ham se den herlighet Jesus hadde i himmelen, og det var om Jesus han skrev.
Norwegian N 78 BM
Dette sa Jesaja fordi han så Jesu herlighet og talte om ham.
Norwegian N 78 NN
Dette sa Jesaja av di han såg Jesu herlegdom og tala om Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette sa Jesaja fordi han så hans herlighet, og talte om ham.