John 13:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus sier til ham: «Den som er badet, er helt ren og trenger bare å vaske føttene. Dere er rene — men ikke alle.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Den som hev lauga seg, treng ikkje två anna enn føterne; elles er han heiltupp rein,» segjer Jesus; «og de er reine, men ikkje alle.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sier til ham: Den som er badet, trenger ikke til å vaske annet enn føttene, men er ren over det hele; og I er rene, dog ikke alle.
Norwegian 1938
Den som hev lauga seg, treng ikkje två anna enn føtene; elles er han heiltupp rein, segjer Jesus; og de er reine, men ikkje alle.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus svarte: «Den som er badet, er helt ren og trenger bare å vaske føttene. Dere er rene – men ikke alle.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Jesus seier til han: «Den som er bada, er heilt rein og treng ikkje vaska anna enn føtene. Og de er reine — men ikkje alle.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus svarte: «Det er ikke nødvendig, for de som er rene, trenger egentlig bare å få vasket føttene sine. Dere er rene, det vil si – det gjelder ikke dere alle.» For Jesus visste hvem som skulle forråde Ham. Det var derfor Han sa at ikke alle var rene.
Norwegian BGO
Jesus svarte: «Den som er badet, trenger bare å vaske føttene, for han er ren over det hele. Også dere er rene, men ikke alle.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus sa til ham, Han som har blitt badet har ikke behov enn føttene å bli vasket, men er helt ren; og dere er rene, men ikke alle.
Norwegian ELB
Jesus sa til ham: ”Den som har badet, trenger bare få føttene vasket for å være ordentlig ren. Dere er rene, men det gjelder ikke alle.”
Norwegian N 78 BM
Jesus svarte: «Den som er badet, er helt ren og trenger bare å vaske føttene. Dere er rene – men ikke alle.»
Norwegian N 78 NN
Men Jesus svara: «Den som har lauga seg, er heilt rein og treng ikkje vaska anna enn føtene. Og de er reine – men ikkje alle.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sier til ham: Den som er badet, trenger ikke å vaske annet enn føttene, han er jo helt ren. Også dere er rene, men ikke alle.