John 13:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Simon Peter nikket til ham for at han skulle spørre hvem han mente.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Honom gjer Simon Peter eit teikn til, og segjer til honom: «Seg kven det er han meiner!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
til ham nikker da Simon Peter og sier til ham: Si hvem det er han taler om!
Norwegian 1938
Honom gjer Simon Peter eit teikn til, og segjer til han: Seg kven han meiner!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Simon Peter nikket til ham for at han skulle spørre hvem han mente.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Simon Peter nikka til han for at han skulle spørja kven han meinte.
Norwegian BGO
Simon Peter gjorde da tegn til ham for at han skulle spørre hvem Han snakket om.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
da nikket Simon Peter til denne for å spørre hvem enn det kunne være angående hvem han talte.
Norwegian ELB
Simon Peter gjorde derfor tegn til ham om å spørre Jesus hvem han snakket om.
Norwegian N 78 BM
Simon Peter nikket til ham for at han skulle spørre hvem han mente.
Norwegian N 78 NN
Simon Peter gav han eit teikn, at han skulle spørja kven det var han meinte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til ham nikker da Simon Peter for at han skulle spørre hvem han mente.