John 13:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus svarte: «Det er han som jeg gir det stykket jeg dypper nå.» Så dyppet han et stykke brød i fatet og ga det til Judas, sønn av Simon Iskariot.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Det er han som eg gjev den biten eg no duppar i fatet,» svara Jesus. So duppar han biten, og tek og gjev honom til Judas Simonsson Iskariot.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus svarer: Det er han som jeg gir det stykke jeg nu dypper. Han dypper da stykket, og tar og gir det til Judas, Simon Iskariots sønn.
Norwegian 1938
Det er han som eg gjev den beten eg no duppar i fatet, svara Jesus. So duppar han beten, og tek og gjev han til Judas Simonsson Iskariot.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus svarte: «Det er han som jeg gir det stykket jeg dypper nå.» Så dyppet han et stykke i fatet og gav det til Judas, sønn av Simon Iskariot.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus svara: «Det er han som eg gjev den biten eg no dyppar.» Så dyppa han ein bit i fatet og gav han til Judas, son til Simon Iskariot.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus svarte: «Det er ham Jeg gir dette brødstykket til.» Så ga Han brødet til Judas Iskariot, sønn av Simon. Da han hadde fått brødet, åpnet han seg for Satan og lot seg fylle av ham. Jesus sa til Judas: «Gjør det snart, det du har tenkt å gjøre!»
Norwegian BGO
Jesus svarer: «Det er ham Jeg gir et stykke brød når Jeg har dyppet det.» Etter å ha dyppet brødet gir Han det til Judas Iskariot, sønn av Simon.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus svarte, Det er denne, da jeg hadde dyppet, til hvem jeg skal overgi stykket. Og da han hadde dyppet stykket gav han til Judas Iskariot av Simon.
Norwegian ELB
Jesus svarte: ”Det er ham som får den biten brød som jeg nå dypper i fatet.” Han dyppet biten og ga det til Judas, som var sønn til Simon Iskariot.
Norwegian N 78 BM
Jesus svarte: «Det er han som jeg gir det stykket jeg dypper nå.» Så dyppet han et stykke i fatet og gav det til Judas, sønn av Simon Iskariot.
Norwegian N 78 NN
Jesus svara: «Det er han som eg gjev den beten eg no duppar.» Så duppa han ein bete i fatet og gav han til Judas, son til Simon Iskariot.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus svarer: Det er ham som jeg gir det brødstykket jeg nå dypper. Han dypper så stykket, og tar og gir det til Judas, Simon Iskariots sønn.