John 13:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da han var gått, sa Jesus: «Nå ble Menneskesønnen herliggjort, og Gud ble herliggjort gjennom ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då han var gjengen, sagde Jesus: «No er Menneskjesonen herleggjord, og Gud er herleggjord i honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da han nu var gått ut, sier Jesus: Nu er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham.
Norwegian 1938
Då han var gjengen, segjer Jesus: No er Menneskesonen herleggjord, og Gud er herleggjord i han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han var gått, sa Jesus: «Nå ble Menneskesønnen forherliget, og Gud ble forherliget ved ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då han hadde gått, sa Jesus: «No lyste Guds herlegdom om Menneskesonen, og herlegdom lyste om Gud gjennom han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Judas hadde gått, sa Jesus: «Nå har Jeg, Menneskesønnen, vist denne verden hvor fantastisk Gud er. Gud kommer også til å vise Min storhet for dere. Mine kjære barn! Jeg skal være hos dere en liten stund til. Når Jeg er borte, kommer Dere til å lete etter Meg, men dere kan ikke komme Dit hvor Jeg går. Men dette vil Jeg si dere: Elsk hverandre! Elsk hverandre på samme måte som Jeg har elsket dere! Når dere viser en slik kjærlighet til hverandre, vil folk skjønne at dere er Mine disipler. De vil se det på den kjærligheten dere viser til hverandre.»
Norwegian BGO
Da han hadde gått, sier Jesus: «Nå er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da han gikk ut, sa Jesus, Nå blir sønnen til mennesket herliggjort, og gud blir herliggjort i ham,
Norwegian ELB
Så snart Judas hadde gått, sa Jesus: ”Jeg, Menneskesønnen, skal nå vende tilbake til herligheten min i himmelen, og Gud skal bli opphøyd og æret ved det som hender meg.
Norwegian N 78 BM
Da han var gått, sa Jesus: «Nå ble Menneskesønnen forherliget, og Gud ble forherliget ved ham.
Norwegian N 78 NN
Då han hadde gått, sa Jesus: «No vart Menneskesonen herleggjord, og Gud vart herleggjord gjennom han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da han var gått, sa Jesus: Nå er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham.