John 14:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal dere skjønne at jeg er i min Far, og at dere er i meg og jeg i dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den dagen skal de skyna at eg er i far min, og de er i meg, og eg i dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den dag skal I kjenne at jeg er i min Fader, og I i mig, og jeg i eder.
Norwegian 1938
Den dagen skal de skyna at eg er i Far min, og de er i meg, og eg i dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal dere skjønne at jeg er i min Far, og at dere er i meg og jeg i dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal de skjøna at eg er i Far min, og at de er i meg og eg i dykk.
Norwegian BGO
På den dagen skal dere kjenne at Jeg er i Min Far og dere i Meg og Jeg i dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
På den dagen skal dere vite at jeg er i faderen min, og dere i meg, og jeg i dere;
Norwegian ELB
Når jeg har stått opp fra de døde, skal dere forstå at jeg er i min Far i himmelen, og at dere er i meg, og jeg i dere.
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal dere skjønne at jeg er i min Far, og at dere er i meg og jeg i dere.
Norwegian N 78 NN
Den dagen skal de skjøna at eg er i Far min, og at de er i meg og eg i dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den dagen skal dere kjenne at jeg er i min Far, og dere i meg, og jeg i dere.