John 14:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere hørte at jeg sa: Jeg går bort, og jeg kommer til dere igjen. Hvis dere elsket meg, var dere glade for at jeg går til Far, for Far er større enn jeg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De høyrde eg sagde til dykk: «Eg gjeng burt og kjem til dykk att;» elska de meg, so gledde de dykk for di eg gjeng til Faderen, for Faderen er større enn eg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I hørte at jeg sa til eder: Jeg går bort og kommer til eder igjen. Dersom I elsket mig, da gledet I eder over at jeg går til Faderen; for Faderen er større enn jeg.
Norwegian 1938
De høyrde eg sa til dykk: Eg gjeng burt og kjem til dykk att. Elska de meg, so gledde de dykk for di eg gjeng til Faderen; for Faderen er større enn eg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere hørte at jeg sa: Jeg går bort, og jeg kommer til dere igjen. Hvis dere elsket meg, var dere glade for at jeg går til Faderen, for han er større enn jeg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De høyrde at eg sa: Eg går bort, og eg kjem til dykk att. Elska de meg, så gledde de dykk over at eg går til Far, for Far er større enn eg.
Norwegian BGO
Dere har hørt at Jeg har sagt til dere: Jeg går bort og kommer tilbake til dere. Dersom dere elsket Meg, ville dere glede dere fordi Jeg sa: Jeg går til Far. For Far er større enn Jeg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere hørte at jeg sa til dere, Jeg trekker meg tilbake og kommer til dere. Hvis dere elsket meg, gledet dere jo fordi jeg sa, Jeg går til faderen; fordi faderen er større enn meg.
Norwegian ELB
Husk på at jeg sa til dere: ’Jeg går bort, men jeg skal komme tilbake til dere.’ Dersom dere virkelig elsker meg, vær da glade over at jeg kan gå til min Far i himmelen, for min Far i himmelen er større enn jeg.
Norwegian N 78 BM
Dere hørte at jeg sa: Jeg går bort, og jeg kommer til dere igjen. Hvis dere elsket meg, var dere glade for at jeg går til Faderen, for han er større enn jeg.
Norwegian N 78 NN
De høyrde at eg sa: Eg går bort, og eg kjem til dykk att. Elska de meg, så gledde de dykk over at eg går til Faderen; for Faderen er større enn eg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere hørte at jeg sa til dere: Jeg går bort, og jeg kommer til dere igjen. Dersom dere elsket meg, ville dere glede dere over at jeg går til Faderen, for min Far er større enn jeg.