John 15:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis dere holder mine bud, blir dere i min kjærlighet, slik jeg har holdt min Fars bud og blir i hans kjærlighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Held de bodi mine, so er de i min kjærleik, liksom eg hev halde bodi åt far min, og er i hans kjærleik.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet.
Norwegian 1938
Held de bodi mine, so er de i min kjærleik, liksom eg hev halde bodi åt Far min og er i hans kjærleik.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvis dere holder mine bud, blir dere i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Fars bud og blir i hans kjærlighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Held de boda mine, er de i min kjærleik, slik eg har halde boda til Far min og er i hans kjærleik.
Norwegian BGO
Hvis dere holder Mine bud, blir dere i Min kjærlighet, på samme måte som Jeg har holdt Min Fars bud og blir i Hans kjærlighet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hvis dere skulle holde befalingene mine, skal dere bli i kjærligheten min; slik jeg har holdt befalingene til faderen min, og blir i hans kjærlighet.
Norwegian ELB
Dersom dere er lydige mot det jeg har gitt befaling om, blir dere i min kjærlighet. På samme måten blir jeg i kjærligheten til min Far i himmelen siden jeg gjør det han har gitt meg befaling om.
Norwegian N 78 BM
Hvis dere holder mine bud, blir dere i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Fars bud og blir i hans kjærlighet.
Norwegian N 78 NN
Held de boda mine, er de i min kjærleik, liksom eg har halde boda til Far min og er i hans kjærleik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvis dere holder fast på mine bud, da blir dere i min kjærlighet, likesom jeg har holdt fast på min Fars bud og blir i hans kjærlighet.