John 15:27 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men også dere skal vitne, for dere har vært hos meg fra begynnelsen av.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men de og skal vitna; for de hev vore med meg frå det fyrste.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men også I skal vidne; for I har vært med mig fra begynnelsen av.
Norwegian 1938
Men de og skal vitna; for de hev vore med meg frå det fyrste.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men også dere skal vitne, for dere har vært hos meg fra begynnelsen av.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men de skal òg vitna, for de har vore med meg frå første stund.
Norwegian BGO
Dere skal også vitne, for dere har vært med Meg fra begynnelsen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og også dere vitner, fordi dere er med meg fra en begynnelse.
Norwegian ELB
Også dere må fortelle andre om meg, for dere har vært med meg fra begynnelsen.
Norwegian N 78 BM
Men også dere skal vitne, for dere har vært hos meg fra begynnelsen av.
Norwegian N 78 NN
Men de òg skal vitna, for de har vore med meg frå det fyrste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men også dere skal vitne, for dere har vært med meg fra begynnelsen.