John 15:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere er alt rene på grunn av det ordet jeg har talt til dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De er alt reine for skuld ordet som eg hev tala til dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I er alt rene på grunn av det ord som jeg har talt til eder;
Norwegian 1938
De er alt reine for skuld ordet som eg hev tala til dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere er alt rene på grunn av det ord jeg har talt til dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De er alt reine på grunn av det ordet eg har tala til dykk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dere er allerede rene, siden dere har tatt til dere de ordene Jeg har talt til dere. Bli i Meg, så skal Jeg bli i dere. Jeg er treet, og dere er grenene. Slik som en gren ikke kan bære frukt av seg selv, uten at den blir i vintreet, slik kan heller ikke dere bære frukt, uten at dere blir i Meg. Den som blir i Meg og Jeg i ham, bærer mye frukt. For uten Meg kan dere ikke gjøre noe som helst.
Norwegian BGO
Dere er alt rene på grunn av det ord Jeg har talt til dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Dere er allerede rene på grunn av ordet som jeg har talt til dere.
Norwegian ELB
Dere er allerede forandret gjennom det budskapet dere har fått høre fra meg.
Norwegian N 78 BM
Dere er alt rene på grunn av det ord jeg har talt til dere.
Norwegian N 78 NN
De er alt reine på grunn av det ordet eg har tala til dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere er alt rene på grunn av det ordet som jeg har talt til dere.