John 16:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og når han kommer, skal han gå i rette med verden og vise den hva synd er, hva rettferdighet er, og hva dom er:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og når han kjem, skal han yvertyda verdi um synd og um rettferd og um dom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når han kommer, skal han overbevise verden om synd og om rettferdighet og om dom:
Norwegian 1938
Og når han kjem, skal han yvertyda verdi um synd og um rettferd og um dom:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og når han kommer, skal han gå i rette med verden og vise den hva som er synd, rett og dom:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og når han kjem, skal han gå i rette med verda og visa henne kva synd er, kva rettferd er, og kva dom er:
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Når Den Hellige Ånd kommer, skal Han overbevise verden om at den har synd, om at det finnes en rettferdighet, og at det finnes en dom fra Gud. Han skal vise menneskene at de synder når de ikke tror at Jeg er deres Frelser. Han skal forklare rettferdigheten i at Jeg måtte gå tilbake til Gud, Min Far, slik at dere ikke lenger kan se Meg. Han skal også vise dere hvordan denne verdens onde fyrste vil bli overvunnet og dømt.
Norwegian BGO
Når Han kommer, skal Han overbevise verden om synd, rettferdighet og dom.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og idet han hadde kommet, skal denne irettesette verden angående synd og angående rettferdighet og angående dom.
Norwegian ELB
Når Guds Ånd kommer, skal han vise menneskene at de er syndere, at jeg er skyldfri innfor Gud og at Guds dom vil ramme.
Norwegian N 78 BM
Og når han kommer, skal han gå i rette med verden og vise den hva som er synd, rett og dom:
Norwegian N 78 NN
Og når han kjem, skal han gjera det klårt for verda kva synd er, kva rett er og kva dom er:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og når han kommer, skal han overbevise verden om synd og om rettferdighet og om dom: