John 17:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har gitt dem ditt ord. Men verden har lagt dem for hat, for de er ikke av verden, slik heller ikke jeg er av verden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev gjeve deim ditt ord, og verdi hev lagt deim for hat, for di dei ikkje er av verdi, som eg ikkje er av verdi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har gitt dem ditt ord, og verden har hatet dem fordi de ikke er av verden, likesom jeg ikke er av verden.
Norwegian 1938
Eg hev gjeve dei ditt ord, og verdi hev lagt dei for hat for di dei ikkje er av verdi, som eg ikkje er av verdi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har gitt dem ditt ord. Men verden har lagt dem for hat, for de er ikke av verden, likesom jeg ikke er av verden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har gjeve dei ditt ord. Men verda hatar dei fordi dei ikkje er av verda, slik eg ikkje er av verda.
Norwegian BGO
Jeg har gitt dem Ditt Ord. Og verden har hatet dem, fordi de ikke er av verden, slik Jeg ikke er av verden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg har gitt dem ordet ditt, og verden hatet dem fordi de ikke er av verden, slik jeg ikke er av verden.
Norwegian ELB
Jeg har brakt budskapet ditt videre. Menneskene i verden har hatet dem, fordi de ikke tilhører denne verden, på samme måten som heller ikke jeg tilhører den.
Norwegian N 78 BM
Jeg har gitt dem ditt ord. Men verden har lagt dem for hat, for de er ikke av verden, likesom jeg ikke er av verden.
Norwegian N 78 NN
Eg har gjeve dei ditt ord. Men verda hatar dei fordi dei ikkje er av verda, liksom eg ikkje er av verda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har gitt dem ditt ord. Og verden har hatet dem fordi de ikke er av verden, likesom jeg ikke er av verden.