John 17:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For du har gitt ham makt over alle mennesker, for at han skal gi evig liv til alle som du har gitt ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
etter di du gav honom magt yver alt kjøt, so han kann lata alle deim du hev gjeve honom få ævelegt liv,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
likesom du har gitt ham makt over alt kjød, forat han skal gi evig liv til alle dem som du har gitt ham;
Norwegian 1938
etter di du hev gjeve han makt yver alt kjøt, so han skal lata alle dei du hev gjeve han, få æveleg liv;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For du har gitt ham makt over alt som heter menneske, for at han skal gi evig liv til alle som du har gitt ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv.
Norwegian BGO
slik Du har gitt Ham makt over alle mennesker, for at Han skulle gi evig liv til alle dem Du har gitt Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
slik du gav ham makt over alt kjød, for at til alle som du har gitt til ham, kan han gi eonian liv til dem.
Norwegian ELB
Du har jo gitt ham makt over alle mennesker, slik at han kan gi evig liv til alle dem som du har gitt ham.
Norwegian N 78 BM
For du har gitt ham makt over alt som heter menneske, for at han skal gi evig liv til alle som du har gitt ham.
Norwegian N 78 NN
For du har gjeve han makt over alt som menneske heiter, så han skal la alle dei som du har gjeve han, få evig liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
likesom du har gitt ham makt over alt kjød, for at han skal gi evig liv til alle dem som du har gitt ham.