John 17:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har åpenbart ditt navn for de mennesker du ga meg fra verden. De var dine, og du ga meg dem, og de har holdt fast på ditt ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg hev openberra ditt namn for dei menneski du gav meg av verdi. Dei var dine, og du gav meg deim, og dei hev halde seg etter ordet ditt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg har åpenbaret ditt navn for de mennesker som du gav mig av verden; de var dine, og du gav mig dem, og de har holdt ditt ord.
Norwegian 1938
Eg hev openberra ditt namn for dei menneski du gav meg av verdi. Dei var dine, og du gav meg dei, og dei hev halde seg etter ordet ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har åpenbart ditt navn for de mennesker du gav meg fra verden. De var dine, og du gav meg dem, og de har holdt fast på ditt ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har openberra ditt namn for dei menneske du gav meg frå verda. Dei var dine, og du gav dei til meg, og dei har halde fast på ordet ditt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
De menneskene som Du har sendt i Min vei, har Jeg gitt en åpenbaring om Deg! De har trodd at alt det som Du har gitt Meg, kommer fra Deg. Jeg har gitt dem de ordene som Du først ga til Meg, og de har tatt imot dem. De har trodd at Du har sendt Meg til verden, og de vil være lydige mot Dine ord.
Norwegian BGO
Jeg har åpenbart Ditt navn for de menneskene Du har gitt Meg av verden. De var Dine, og Du ga dem til Meg, og de har holdt Ditt Ord.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg synliggjorde ditt navn til menneskene som du har gitt meg ut av verden; dine var de, og til meg har du gitt dem; og ordet ditt har de holdt.
Norwegian ELB
Du har gitt meg noen til disipler fra denne verden, og jeg har vist dem hvem du er. De var dine hele tiden, men du ga dem til meg, og de har levd i tråd med læren min.
Norwegian N 78 BM
Jeg har åpenbart ditt navn for de mennesker du gav meg fra verden. De var dine, og du gav meg dem, og de har holdt fast på ditt ord.
Norwegian N 78 NN
Eg har openberra ditt namn for dei menneske du gav meg av verda. Dei var dine, og du gav meg dei, og dei har halde fast på ordet ditt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg har åpenbart ditt navn for de menneskene du ga meg av verden. De var dine, og du ga dem til meg, og de har holdt fast på ditt ord.