John 17:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For jeg har gitt dem de ord du ga meg, og de har tatt imot dem. Nå vet de i sannhet at jeg er gått ut fra deg, og de har trodd at du har sendt meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for dei ordi du gav meg, hev eg gjeve deim, og dei hev teke imot deim og sanna fullt ut at eg er komen frå deg, og dei trur at du hev sendt meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for de ord som du gav mig, har jeg gitt dem, og de har tatt imot dem og kjent i sannhet at jeg er utgått fra dig, og de har trodd at du har utsendt mig.
Norwegian 1938
for dei ordi du gav meg, hev eg gjeve dei, og dei hev teke imot dei og sanna fullt ut at eg er komen frå deg, og dei trur at du hev sendt meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For jeg har gitt dem de ord du gav meg, og de har tatt imot dem. Nå vet de i sannhet at jeg er utgått fra deg, og de har trodd at du har sendt meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For dei orda du gav meg, har eg gjeve dei. Og dei har teke imot og verkeleg forstått at eg har gått ut frå deg, og dei har kome til tru på at du har sendt meg.
Norwegian BGO
For Jeg har gitt dem de Ord som Du har gitt Meg. De har tatt imot dem, og de har i sannhet erkjent at Jeg er utgått fra Deg og de har trodd at Du har utsendt Meg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
fordi ordene som du har gitt meg har jeg gitt dem; og de mottok, og visste i sannhet at jeg gikk ut fra deg, og de trodde at du utsendte meg.
Norwegian ELB
Det budskapet jeg fikk fra deg, har jeg levert videre, og de har tatt imot det og har forstått at jeg er kommet ned til jorden fra deg. Ja, de er helt overbevist om at du har sendt meg.
Norwegian N 78 BM
For jeg har gitt dem de ord du gav meg, og de har tatt imot dem. Nå vet de i sannhet at jeg er utgått fra deg, og de har trodd at du har sendt meg.
Norwegian N 78 NN
For dei orda du gav meg, har eg gjeve dei. Og dei har teke imot dei og sanna fullt ut at eg har gått ut frå deg, og dei trur at du har sendt meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For de ordene som du ga meg, har jeg gitt dem. Og de har tatt imot dem og kjent i sannhet at jeg er utgått fra deg. Og de har trodd at du har utsendt meg.