John 18:36 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus svarte: «Min kongsmakt er ikke av denne verden. Var min kongsmakt av denne verden, hadde mine menn kjempet for at jeg ikke skulle bli overgitt til jødene. Men min kongsmakt er ikke herfra.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus svara: «Mitt rike er ikkje av denne verdi; var riket mitt av denne verdi, so vilde sveinarne mine strida for meg, so eg ikkje skulde koma i henderne på jødarne. Men no er ’kje riket mitt av denne verdi.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus svarte: Mitt rike er ikke av denne verden; var mitt rike av denne verden, da hadde mine tjenere stridt for at jeg ikke skulde bli overgitt til jødene; men nu er mitt rike ikke av denne verden.
Norwegian 1938
Jesus svara: Mitt rike er ikkje av denne verdi; var riket mitt av denne verdi, so hadde sveinane mine stridt for meg, so eg ikkje skulde koma i hendene på jødane. Men no er ikkje riket mitt av denne verdi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus svarte: «Mitt rike er ikke av denne verden. Var mitt rike av denne verden, hadde mine menn kjempet for meg, så jeg ikke skulle bli overgitt til jødene. Men mitt rike er ikke herfra.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Jesus: «Mi kongsmakt er ikkje av denne verda. Var mi kongsmakt av denne verda, hadde mennene mine stridd for meg, så eg ikkje skulle bli overgjeven i hendene på jødane. Men mi kongsmakt er ikkje av denne verda.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus svarte: «Mitt kongerike er ikke av denne verden. Jeg har et annerledes rike. Hadde Jeg vært konge i et land i denne verden, ville Mine tjenere ha kjempet for at Jeg ikke skulle blitt tatt av jødene. Men Mitt rike er ikke herfra.» Da spurte Pilatus: «Mener Du da å si at Du ikke er konge?» Jesus svarte: «Jo, folk har rett i at Jeg er konge. Jeg er født som konge. Ja, Jeg kom inn i verden som konge. Min oppgave som konge er å fortelle sannheten til denne verdens mennesker. De som leter etter sannhet, vil kunne høre hva Jeg sier.»
Norwegian BGO
Jesus svarte: «Mitt rike er ikke av denne verden. Hadde Mitt rike vært av denne verden, ville Mine tjenere ha kjempet, slik at Jeg ikke skulle bli overgitt til jødene. Men nå er ikke Mitt rike herfra.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus svarte, Kongeriket mitt er ikke av denne verden; hvis kongeriket mitt var av denne verden, kjempet jo mine underordnede for at jeg ikke skulle bli overgitt til Jødene; men nå er kongeriket mitt ikke herfra.
Norwegian ELB
Da svarte Jesus: ”Jeg regjerer ikke i denne verden. Dersom jeg hadde gjort det, da hadde disiplene mine kjempet for at jeg ikke skulle bli tatt til fange av de religiøse lederne. Men nå regjerer jeg over et annet slags rike.”
Norwegian N 78 BM
Jesus svarte: «Mitt rike er ikke av denne verden. Var mitt rike av denne verden, hadde mine menn kjempet for meg, så jeg ikke skulle bli overgitt til jødene. Men mitt rike er ikke herfra.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Jesus: «Mitt rike er ikkje av denne verda. Var riket mitt av denne verda, hadde mennene mine stridt for meg, så eg ikkje skulle koma i hendene på jødane. Men riket mitt er ikkje av denne verda.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus svarte: Mitt rike er ikke av denne verden. Var mitt rike av denne verden, da hadde mine tjenere kjempet, så jeg ikke skulle bli overgitt til judeerne. Men nå er mitt rike ikke av denne verden.