John 18:40 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da ropte de igjen: «Ikke ham, men Barabbas!» Men Barabbas var en røver.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei ropa alle på nytt: «Ikkje han, men Barabbas!» Barabbas, det var ein røvar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De ropte da atter alle sammen og sa: Ikke ham, men Barabbas! Men Barabbas var en røver.
Norwegian 1938
Men dei ropa alle på nytt: Ikkje han, men Barabbas! Barabbas, det var ein røvar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da ropte de igjen: «Ikke ham, men Barabbas!» Men Barabbas var en røver.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då ropa dei endå ein gong: «Ikkje han, men Barabbas!» Men Barabbas var ein røvar.
Norwegian BGO
Da ropte de alle igjen og sa: «Ikke Ham, men Barabbas!» Men Barabbas var en røver.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da ropte alle igjen, idet de sa, Ikke denne, men Barabbas (sønn av en far); og Barabbas var en røver.
Norwegian ELB
Men de ropte tilbake: ”Nei! Ikke ham, men Barabbas!” Barabbas var en forbryter.
Norwegian N 78 BM
Da ropte de igjen: «Ikke ham, men Barabbas!» Men Barabbas var en røver.
Norwegian N 78 NN
Då ropa dei endå ein gong: «Ikkje han, men Barabbas!» Men Barabbas var ein røvar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da ropte de igjen: Ikke ham, men Barabbas! Men Barabbas var en røver.