John 18:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Igjen spurte han: «Hvem leter dere etter?» «Jesus fra Nasaret», sa de.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So spurde han deim endå ein gong: «Kven leitar de etter?» - «Jesus frå Nasaret,» sagde dei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret.
Norwegian 1938
So spurde han dei endå ein gong: Kven leitar de etter? - Jesus frå Nasaret, sa dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Igjen spurte han: «Hvem leter dere etter?» «Jesus fra Nasaret,» sa de.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På nytt spurde han: «Kven leitar de etter?» «Jesus frå Nasaret», svara dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Jesus spurte igjen: «Hvem er det dere leter etter?» Og de sa: «Jesus fra Nasaret.» Jesus svarte: «Jeg har sagt dere at Jeg er Han dere leter etter. Hvis dere leter etter Meg, så la disse andre gå sin vei». Jesus ville nemlig at det Han hadde sagt på forhånd, skulle bli oppfylt: « Alle dem som Du har sendt i Min vei, har Jeg tatt vare på. Ingen av dem skal gå fortapt.»
Norwegian BGO
Da spurte Han dem igjen: «Hvem er det dere leter etter?» De sa: «Jesus fra Nasaret.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da spurte han igjen, Hvem søker dere? Og de sa, Jesus Nasareeren.
Norwegian ELB
Han spurte på nytt: ”Hvem leter dere etter?” De svarte: ”Jesus fra Nasaret.”
Norwegian N 78 BM
Igjen spurte han: «Hvem leter dere etter?» «Jesus fra Nasaret,» sa de.
Norwegian N 78 NN
Atter spurde han: «Kven leitar de etter?» «Jesus frå Nasaret,» svara dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da spurte han dem igjen: Hvem leter dere etter? Og de sa: Jesus fra Nasaret.