John 19:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da overga han Jesus til dem for at han skulle korsfestes. Så tok de Jesus med seg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gav han Jesus yver til deim, so han skulde krossfestast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da overgav han ham til dem til å korsfestes.
Norwegian 1938
Då gav han Jesus yver til dei, so han skulde krossfestast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da overgav han Jesus til dem, for at han skulle korsfestes.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då gav han Jesus over til dei så han skulle krossfestast. Så tok dei Jesus med seg.
Norwegian BGO
Da overga han Ham til å korsfestes. Så grep de Jesus og førte Ham bort.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da overgav han ham derfor til dem slik at han kunne bli korsfestet. Og de tok Jesus og ledet ham bort;
Norwegian ELB
Da resignerte Pilatus og overlot Jesus til soldatene for at de skulle føre ham bort og la ham spikres fast på et kors. Soldatene tok ham med seg.
Norwegian N 78 BM
Da overgav han Jesus til dem, for at han skulle korsfestes.
Norwegian N 78 NN
Då gav han Jesus over til dei, så han skulle krossfestast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da overga han ham til dem, for at han skulle korsfestes. De førte så Jesus bort.