John 19:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han bar selv korset sitt og gikk ut til det stedet som heter Hodeskallen, på hebraisk Golgata.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok dei Jesus med seg. Han bar sjølv krossen sin, og gjekk ut til Skallestaden dei kallar - på hebraisk kallast det Golgata -.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok de Jesus med sig, og han bar sitt kors og gikk ut til det sted som kalles Hodeskalle-stedet, på hebraisk Golgata;
Norwegian 1938
So tok dei Jesus med seg. Han bar sjølv krossen sin og gjekk ut til Skallestaden dei kallar - på hebraisk heiter det Golgata -.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så førte de Jesus bort. Han bar selv sitt kors og gikk ut til det stedet som heter Hodeskallen, på hebraisk Golgata.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han bar sjølv krossen sin og gjekk ut til den staden dei kallar Hovudskallen, på hebraisk Golgata.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jesus måtte bære korset sitt til det stedet som ble kalt Hodeskallestedet, på hebraisk Golgata. Der korsfestet de Ham sammen med to andre. Jesus hang på korset i midten og de to andre på hver sin side av Ham. Pilatus skrev en tittel som ble festet på korset. Der sto det på hebraisk, gresk og latin: JESUS FRA NASARET, JØDENES KONGE
Norwegian BGO
Han bar selv sitt kors, og gikk ut til et sted som ble kalt Hodeskallestedet, som på hebraisk kalles Golgata.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og idet han bar korset sitt gikk han ut til stedet som blir kalt kranium, som ble kalt Golgata (skalle) på Hebraisk.
Norwegian ELB
Jesus ble tvunget til selv å bære korset sitt til det stedet som ble kalt Hodeskallen, som på arameisk heter ”Golgata”.
Norwegian N 78 BM
Så førte de Jesus bort. Han bar selv sitt kors og gikk ut til det stedet som heter Hodeskallen, på hebraisk Golgata.
Norwegian N 78 NN
Så tok dei Jesus med seg. Han bar sjølv krossen sin og gjekk ut til den staden dei kallar Hovudskallen, på hebraisk Golgata.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han bar selv sitt kors og gikk ut til det stedet som heter Hodeskallestedet, på hebraisk Golgata.