John 19:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side og Jesus mellom dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der feste dei honom til krossen, og saman med honom tvo andre, ein på kvar sida, og Jesus midt imillom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellem.
Norwegian 1938
Der feste dei han til krossen, og saman med han tvo andre, ein på kvar sida, og Jesus midt imillom.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side og Jesus mellom dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der krossfeste dei han, og saman med han to andre, ein på kvar side, og Jesus midt mellom dei.
Norwegian BGO
Der korsfestet de Ham, og med Ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellom.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hvor de korsfestet ham, og med ham to andre, én på begge sider, og Jesus i midten.
Norwegian ELB
Der spikret de ham og to andre menn fast på hvert sitt kors. Jesus hengte de i midten og de to andre på hver sin side av ham.
Norwegian N 78 BM
Der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side og Jesus mellom dem.
Norwegian N 78 NN
Der krossfeste dei han, og saman med han to andre, ein på kvar side, og Jesus midt imellom dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Der korsfestet de ham, og sammen med ham to andre, en på hver side, og Jesus midt imellom.