John 19:35 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han som så det, har vitnet om det for at også dere skal tro. Hans vitneutsagn er sant, og han vet at han taler sant.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette vitnar ein som hev set det, og vitnemålet hans er sætande; han veit sjølv at han segjer sant, so de og må tru.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den som har sett det, har vidnet om det, og hans vidnesbyrd er sant, og han vet at han sier sant, forat også I skal tro.
Norwegian 1938
Dette vitnar ein som hev set det, og vitnemålet hans er sætande, han veit sjølv at han segjer sant, so de og må tru.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og den som har sett det, han har vitnet om det, og hans vitnesbyrd er sant. Han vet at han taler sant, så også dere skal tro.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og han som såg det, har vitna om dette, og vitneutsegna hans er sann. Han veit at det han seier, er sant, så de òg skal tru.
Norwegian BGO
Han som har sett det, har vitnet om det, og hans vitnesbyrd er sant. Han vet at han forteller sannheten, slik at dere kan tro.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han som har sett har gitt vitnesbyrd, og hans vitnesbyrd er sant, og han har visst at han taler sant, for at dere kunne tro.
Norwegian ELB
Det finnes en som kan stå fram som vitne om dette, etter som han så det med egne øyne. Han vet at det han sier er sant, og han har fortalt dette for at dere skal tro.
Norwegian N 78 BM
Og den som har sett det, han har vitnet om det, og hans vitnesbyrd er sant. Han vet at han taler sant, så også dere skal tro.
Norwegian N 78 NN
Dette vitnar han som har sett det, og vitnemålet hans er sant. Han veit at det han seier, er sant, så de òg skal tru.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og den som har sett det, har vitnet om det, og vitnesbyrdet hans er sant. Han vet at han taler sant, for at også dere skal tro.