John 2:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og sa: «Alle andre setter først fram den gode vinen, og når gjestene blir beruset, kommer de med den dårlige. Men du har spart den gode vinen til nå.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kvar mann set fyrst fram den gode vinen, og når folk hev vorte drukne, den ringare; du hev gøymt den gode vinen til no!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hver mann setter først den gode vin frem, og når de er blitt drukne, da den ringere; du har gjemt den gode vin til nu.
Norwegian 1938
Kvar mann set fyrst fram den gode vinen, og når folk hev vorte drukne, den ringare; du hev gøymt den gode vinen til no!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa: «Andre setter først fram den gode vinen, og når gjestene er drukne, kommer de med den dårlige. Men du har spart den gode vinen til nå.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og sa: «Alle andre set først fram den gode vinen, og når gjestene er drukne, kjem dei med den som er dårlegare. Du har gøymt den gode vinen til no.»
Norwegian BGO
Han sa til ham: «Alle setter fram den gode vinen først og så den dårligere når gjestene er blitt beruset. Du har gjemt den gode vinen til nå!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og sier til ham, Ethvert menneske setter først den vakre vin, og når de skulle bli drukken, da den dårligere; du har holdt den vakre vin inntil nå.
Norwegian ELB
”Dette er en utsøkt vin. Du gjør virkelig ikke som alle andre og venter med den dårlige vinen til gjestene begynner bli påvirket. Du har spart den beste vinen til slutt.”
Norwegian N 78 BM
og sa: «Andre setter først fram den gode vinen, og når gjestene er drukne, kommer de med den dårlige. Men du har spart den gode vinen til nå.»
Norwegian N 78 NN
og sa: «Alle set fyrst fram den gode vinen, og når gjestene er drukne, kjem dei med den ringare. Du har gøymt den gode vinen til no.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver mann setter først den gode vinen fram, og når de er blitt drukne, da den ringere. Men du har gjemt den gode vinen til nå!