John 20:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Maria», sa Jesus. Da snudde hun seg og sa til ham på hebraisk: «Rabbuni» — det betyr mester.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Maria!» segjer Jesus. Då snur ho seg, og segjer til honom på hebraisk: «Rabbuni!» det er på vårt mål: «Meister!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sier til henne: Maria! Da vender hun sig om og sier til ham på hebraisk: Rabbuni! det er mester.
Norwegian 1938
Maria! segjer Jesus. Då snur ho seg og segjer til han på hebraisk: Rabbuni! det er på vårt mål: Meister!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Maria,» sa Jesus. Da snudde hun seg og sa til ham på hebraisk: «Rabbuni» – det betyr mester.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Maria», seier Jesus. Då snur ho seg til han og seier på hebraisk: «Rabbuni» — det tyder meister.
Norwegian BGO
Jesus sier til henne: «Maria!» Hun snur seg og sier til Ham: «Rabbuni!», det betyr Mester.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus sa til henne, Maria. Idet hun hadde blitt snudd, sa hun til ham, Rabboni (lærer); som blir sagt, lærer.
Norwegian ELB
Jesus sa til henne: ”Maria.” Straks vendte hun seg mot ham og utbrøt: ”Rabbuni!” Det er arameisk og betyr mester.
Norwegian N 78 BM
«Maria,» sa Jesus. Da snudde hun seg og sa til ham på hebraisk: «Rabbuni» – det betyr mester.
Norwegian N 78 NN
«Maria,» seier Jesus. Då snur ho seg til han og seier på hebraisk: «Rabbuni» – det tyder meister.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sier til henne: Maria! Da vender hun seg og sier til ham på hebraisk: Rabbuni! Det betyr Mester.