John 20:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den hellige ånd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med desse ordi anda han på deim og sagde til deim: «Tak imot den Heilage Ande!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da han hadde sagt dette, åndet han på dem og sa til dem: Ta imot den Hellige Ånd!
Norwegian 1938
Med desse ordi anda han på dei og segjer: Tak imot den Heilage Ande!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den Hellige Ånd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den heilage ande!
Norwegian BGO
Da Han hadde sagt dette, pustet Han på dem og sa: «Ta imot Den Hellige Ånd!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han hadde sagt dette, pustet han på dem og sa til dem, Motta hellig ånd.
Norwegian ELB
Så pustet han på dem og sa: ”Ta imot Guds Hellige Ånd.
Norwegian N 78 BM
Så åndet han på dem og sa: «Ta imot Den Hellige Ånd.
Norwegian N 78 NN
Med desse orda anda han på dei og sa: «Ta imot Den Heilage Ande!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og da han hadde sagt dette, åndet han på dem og sa til dem: Ta imot Den Hellige Ånd!