John 20:29 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jesus sier til ham: «Fordi du har sett meg, tror du. Salige er de som ikke ser, og likevel tror.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jesus segjer til honom: «Sidan du hev set meg, trur du! Sæle dei som ikkje ser og endå trur!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jesus sier til ham: Fordi du har sett mig, tror du; salige er de som ikke ser og dog tror.
Norwegian 1938
Jesus segjer til han: Sidan du hev set meg, trur du! Sæle dei som ikkje ser og endå trur!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jesus sier til ham: «Fordi du har sett meg, tror du. Salige er de som ikke ser og likevel tror.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jesus seier til han: «Fordi du har sett meg, trur du. Sæle dei som ikkje ser, og endå trur.»
Norwegian BGO
Jesus sier til ham: «Fordi du har sett Meg, Tomas, er du kommet til tro. Salige er de som ikke har sett, og likevel tror.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jesus sa til ham, Fordi du har sett meg, Tomas, har du trodd; velsignet er de som ikke ser og tror.
Norwegian ELB
Jesus sa til ham: ”Nå tror du fordi du har sett meg. Lykkelige er dem som ikke har sett meg, men likevel tror.”
Norwegian N 78 BM
Jesus sier til ham: «Fordi du har sett meg, tror du. Salige er de som ikke ser og likevel tror.»
Norwegian N 78 NN
Jesus seier til han: «Fordi du har sett meg, trur du. Sæle dei som ikkje ser og endå trur.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sier til ham: Fordi du har sett meg, tror du. Salige er de som ikke ser, og likevel tror.