John 21:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Peter snudde seg og så at disippelen som Jesus hadde kjær, fulgte etter. Det var han som hadde lent seg inntil Jesus ved måltidet og spurt: «Herre, hvem er det som skal forråde deg?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Peter snudde seg, ser han at den læresveinen som Jesus elska, fylgde med, han som hadde sete tett innmed honom då dei heldt nattverd, og spurt: «Herre, kven er den som svik deg?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Peter vender sig, ser han den disippel følge med som Jesus elsket, og som lå op til hans bryst ved nattverden og sa: Herre! hvem er det som forråder dig?
Norwegian 1938
Då Peter snudde seg, ser han at den læresveinen som Jesus elska, fylgde med, han som hadde sete tett innmed han då dei heldt nattverd, og spurt: Herre, kven er den som svik deg?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Peter snudde seg og så at den disippel som Jesus hadde kjær, fulgte etter. Det var han som hadde lent seg tilbake mot Jesus ved måltidet og spurt: «Herre, hvem er det som skal forråde deg?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Peter snudde seg og såg at den læresveinen som Jesus hadde kjær, følgde etter. Det var han som hadde bøygd seg nærare inntil Jesus då dei heldt måltid, og spurt: «Herre, kven er det som skal svika deg?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da snudde Peter seg og så at disippelen som Jesus elsket, fulgte etter dem. Det var han som hadde lent seg mot Jesus under den siste nattverden og spurt hvem av disiplene som skulle forråde Ham. Da Peter fikk se ham, spurte han Jesus: «Men hvordan skal det gå med ham da?»
Norwegian BGO
Da snudde Peter seg og så disippelen som Jesus elsket, følge etter. Det var også han som hadde lent seg til Hans bryst ved måltidet og sagt: «Herre, hvem er det som forråder Deg?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men idet Peter hadde blitt vendt om, så han disippelen som Jesus elsket idet han fulgte etter, som også falt tilbake på brystet hans på middagen og sa, Herre, hvem er han som overgir deg?
Norwegian ELB
Peter vendte seg nå rundt og fikk se at den disippelen som Jesus elsket, fulgte etter ham. Det var han som under det siste måltidet med Jesus hadde lent seg inn mot Jesus og spurt hvem som skulle forråde ham.
Norwegian N 78 BM
Peter snudde seg og så at den disippel som Jesus hadde kjær, fulgte etter. Det var han som hadde lent seg tilbake mot Jesus ved måltidet og spurt: «Herre, hvem er det som skal forråde deg?»
Norwegian N 78 NN
Peter snudde seg og såg at den læresveinen som Jesus hadde kjær, fylgde etter. Det var han som hadde bøygt seg nærare innåt Jesus då dei heldt måltid, og spurt: «Herre, kven er det som skal svika deg?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Peter snudde seg, så han at den disippelen som Jesus elsket, fulgte med, - han som ved nattverden lå opp til Jesu bryst, og sa: Herre, hvem er det som forråder deg?