John 21:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men også mye annet har Jesus gjort. Skulle det skrives ned, hver enkelt ting, tror jeg ikke hele verden ville romme alle de bøker som da måtte skrives.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er endå mykje anna som Jesus hev gjort. Skulde det skrivast upp, kvar ting for seg, trur eg ikkje heile verdi vilde røma dei bøkerne som då laut skrivast.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men det er også meget annet som Jesus har gjort; skulde det skrives, hver ting for sig, da mener jeg at ikke hele verden vilde rumme de bøker som da måtte skrives.
Norwegian 1938
Det er endå mykje anna som Jesus hev gjort. Skulde det skrivast upp, kvar ting for seg, trur eg ikkje heile verdi kunde røma dei bøkene som då laut skrivast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men også mye annet har Jesus gjort. Skulle det skrives ned, hver enkelt ting, tror jeg ikke hele verden ville romme alle de bøker som da måtte skrives.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er òg mykje anna som Jesus har gjort. Skulle det skrivast opp, kvar ting for seg, trur eg ikkje heile verda kunne romma dei bøkene som då måtte skrivast.
Norwegian BGO
Det er også mye annet Jesus gjorde. Hadde det blitt nedskrevet i alle detaljer, tror jeg at ikke hele verden kunne romme de bøker som da måtte skrives. Amen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det er også mange andre ting så mange som Jesus gjorde, som hvis de skulle bli skrevet enhver, kan jeg heller ikke forestille meg selve verden kunne gi rom for bokrullene som ble skrevet. Amen.
Norwegian ELB
Jesus gjorde også mye annet. Om alle de tingene som skjedde skulle bli skrevet ned, ja, da tror jeg ikke at hele verden ville romme det antall bøker som da måtte bli skrevet!
Norwegian N 78 BM
Men også mye annet har Jesus gjort. Skulle det skrives ned, hver enkelt ting, tror jeg ikke hele verden ville romme alle de bøker som da måtte skrives.
Norwegian N 78 NN
Det er òg mykje anna som Jesus har gjort. Skulle det skrivast opp, kvar ting for seg, trur eg ikkje heile verda kunne røma dei bøkene som då måtte skrivast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men det er også mye annet som Jesus har gjort. Skulle det skrives ned, hver ting for seg, da mener jeg at ikke hele verden ville romme de bøkene som da måtte skrives.