John 3:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
for at hver den som tror på ham, skal ha evig liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so kvar den som trur, skal hava æveleg liv i honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
forat hver den som tror på ham, skal ha evig liv.
Norwegian 1938
so kvar den som trur på han, skal hava æveleg liv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
for at hver den som tror på ham, skal ha evig liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
så kvar den som trur på han, skal ha evig liv.
Norwegian BGO
for at hver den som tror på Ham, ikke skal gå fortapt, men ha evig liv.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for at enhver som tror på ham ikke skulle fullstendig ødelegges, men kan ha eonian liv.
Norwegian ELB
for at alle som tror på meg, skal få evig liv.
Norwegian N 78 BM
for at hver den som tror på ham, skal ha evig liv.
Norwegian N 78 NN
så kvar den som trur på han, skal ha evig liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at hver den som tror på ham, skal ha evig liv.