John 3:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men for at verden skulle bli frelst ved ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Gud sende ikkje Son sin til verdi so han skulde døma verdi, men so verdi skulde verta frelst ved honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men forat verden skulde bli frelst ved ham.
Norwegian 1938
For Gud sende ikkje Son sin til verdi so han skulde døma verdi, men so verdi skulde verta frelst ved han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men for at verden skulle bli frelst ved ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud sende ikkje Son sin til verda for at han skulle dømma verda, men for at verda skulle bli frelst ved han.
Norwegian BGO
For Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men for at verden skulle bli frelst ved Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For gud utsendte ikke sønnen sin til verden for at han skulle dømme verden, men for at verden kunne bli reddet gjennom ham.
Norwegian ELB
Det var ikke for å dømme noen at Gud sendte sin sønn til verden, men Sønnen kom hit for å frelse hver enkelt.
Norwegian N 78 BM
Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men for at verden skulle bli frelst ved ham.
Norwegian N 78 NN
Gud sende ikkje Son sin til verda for at han skulle døma verda, men for at verda skulle verta frelst ved han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Gud sendte ikke sin Sønn til verden for å dømme verden, men for at verden skulle bli frelst ved ham.